目录
- 第1章 CET-4写作考试概述
1.1 《教学要求》对写作的要求及写作命题模式
1.2 CET-4写作考试的目的、体裁与评分标准
1.2.1 大学英语四级考试作文评分原则与标准
1.2.2 CET-4写作评卷5个档次实例分析
1.3 CET-4考试的写作体裁与题型
1.3.1 CET-4考试的写作体裁
1.3.2 CET-4考试的写作题型详解
1.4 CET-4英语作文的注意事宜
第2章 英语写作的基本方法与技巧
2.1 英语写作的过程
2.2 如何选词用字
2.2.1 选词用字的原则
2.2.2 选词用字应注意的几个问题
2.3 如何写好句子
2.3.1 常见的句式结构问题
2.3.2 英语的基本句式
2.3.3 怎样利用各种不同的句式
2.3.4 句子开头的方式
2.4 如何写好段落
2.4.1 主题句
2.4.2 推展句
2.4.3 结尾段的收尾方法
2.4.4 段落的主题与衔接
2.5 文章的谋篇布局
2.5.1 段落展开的顺序
2.5.2 落展开的方法
第3章 常见写作问题与错误分析
3.1 写作高出错率的5类问题
3.1.1 第1类:受汉语影响的词语
3.1.2 第2类:拼写相似、用法不同的词和词组
3.1.3 第3类:一些用法特殊的形容词、名词、动词
3.1.4 第4类:一些固定短语结构
3.1.5 第5类:主谓单复数、时态、语态的不一致
3.2 考生写作弱点分析
3.2.1 不会使用否定结构
3.2.2 不会使用含有it的结构
3.2.3 不会使用There be结构
3.2.4 不会使用比较结构
3.2.5 不会使用表达原因的结构
3.2.6 文不对照
3.2.7 意义不连接
3.2.8 句子、段落缺乏衔接
3.2.9 主题句或论题句的位置不当
3.2.10 语言不准确、精炼
第4章 CET-4历年作文试题讲评及模拟作文题
4.1 CET-4历年作文试题讲评(1995~2005)
4.2 CET-4模拟作文题30篇及参考范文
4.2.1 模拟作文题
4.2.2 模拟作文题参考范文
第5章 CET-4翻译考试指导
5.1 《教学要求》对翻译的要求及翻译命题模式
5.2 CET-4翻译考试样题考点解析
5.3 常用翻译技巧简介
5.3.1 翻译技巧1:分清主从把握结构
5.3.2 翻译技巧2:遣词用字 恰如其分
5.3.3 翻译技巧3:适当增添 清楚明了
5.3.4 翻译技巧4:词语省略 言简意赅
5.3.5 翻译技巧5:词类转换 自然流畅
5.3.6 翻译技巧6:结构调整 顺理成章
5.3.7 翻译技巧7:语态转换 约定俗成
5.3.8 翻译技巧8:状语从句 灵活处理
5.4 英汉翻译常见问题分析与解决方法
5.4.1 简单字眼别轻视
5.4.2 望文生义易出错
5.4.3 语境分析不可少
5.4.4 语法分析定词义
5.4.5 逻辑分析悟道理
5.4.6 比较对照辨差异
5.5 CET-4翻译考试模拟100题及参考答案
5.5.1 CET-4翻译模拟题
5.5.2 翻译模拟题参考答案
附录1 英汉标点符号的异同与区别
附录2 英语写作的套语
附录3 英语作文启、承、转、合常用词语
附录4 CET-4写作重点词组(A~Y)