本书分为上下两篇,分别对汉英两种语言中的俗语和俚语进行研究对比。首先进行概念的界定,分别对俗语和俚语以及成语、谚语、惯用口语以全新的视角进行区分,并给出科学、合理的定义;其次就俗语、俚语各自的由来、形成机理、语用功能进行了探讨;然后,收集和列举大量的汉语和英语两种语言的俗俚语典型实例,特别是近年来涌现的新俗语、新俚语,分别针对这两种语言的俗语和俚语的表现形式、结构及文体特征、修辞特色以及文化内涵进行了全面剖析;最后重点从其表现形式和文化内涵的角度对汉英两种语言的俗语、俚语分别进行了分析对比。
样章试读
目录
- 前言
上篇 汉英俗语研究
第一章 俗语概论
第一节 俗语概念的界定
一、俗语的概念
二、俗语与口语的异同
三、俗语与成语的异同
四、俗语与谚语的异同
五、俗语与其他习语的交叉现象和渊源关系
六、俗语的突出特色及其基本构成
第二节 俗语的历史渊源及其形成机理
一、俗语的历史渊源
二、俗语的形成机理
第三节 俗语的语用功能
一、交际改善功能
二、审美娱乐功能
三、道德教化功能
第二章 汉语俗语研究
第一节 汉语俗语的表现形式及其基本特征
一、汉语俗语结构特点及其典型实例
二、汉语俗语的文体特征与修辞特色
第二节 汉语俗语的文化内涵
一、汉语俗语所体现的思想意识
二、汉语俗语所蕴含的文化传统
第三章 英语俗语研究
第一节 英语俗语的表现形式及其基本特征
一、英语俗语结构特点及其典型实例
二、英语俗语的文体特征与修辞特色
第二节 英语俗语的文化内涵
一、英语俗语所体现的思想意识
二、英语俗语所蕴含的文化传统
第四章 汉英俗语对比研究
第一节 汉英俗语语言形式对比
一、汉英俗语语义表达方式对比
二、汉英俗语文体特征与修辞特色对比
第二节 汉英俗语文化内涵对比
一、汉英俗语的中西思维方式对比
二、汉英俗语的中西思想意识对比
三、汉英俗语的中西文化传统对比
四、汉语歇后语带给西方人的文化困惑
下篇 汉英俚语研究
第五章 俚语概论
第一节 俚语概念的界定
一、俚语的概念
二、俚语与俗语的异同
三、俚语的基本构成及其组构方式
四、俚语的突出特色
第二节 俚语的历史渊源及其形成机理
一、俚语的历史渊源
二、俚语的形成机理
第三节 俚语的语用功能
一、文化认同功能
二、交际改善功能
三、情感宣泄功能
四、禁忌回避功能
五、时尚展现功能
第六章 汉语俚语研究
第一节 汉语俚语的表现形式
一、汉语俚语的构成及其构造特点与典型实例
二、汉语俚语的文体特征及其修辞特色
第二节 汉语俚语的文化内涵
一、汉语俚语所蕴含的突显时代特征的文化痕迹
二、汉语俚语所蕴含的思想意识和社会习俗
第七章 英语俚语研究
第一节 英语俚语的表现形式
一、英语俚语的构成及其构造特点与典型实例
二、英语俚语的文体特征与修辞特色
第二节 英语俚语的文化内涵
第八章 汉英俚语对比研究
第一节 汉英俚语语言形式对比
一、汉英俚语语义表达方式的对比
二、汉英俚语文体特征与修辞特色对比
第二节 汉英俚语文化内涵对比
一、汉英俚语的相似点
二、汉英俚语的不同点
参考文献
附录 几种权威的英汉词典对某些英语习语的类别归属的认定举例