0去购物车结算
购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
当前位置: 图书分类 > 社科/经管/语言/法律 > 语言学 > 中国语言学 > 新月派诗歌翻译文化研究

相同语种的商品

新月派诗歌翻译文化研究


联系编辑
 
标题:
 
内容:
 
联系方式:
 
  
新月派诗歌翻译文化研究
  • 书号:9787030798435
    作者:黄焰结
  • 外文书名:
  • 装帧:平装
    开本:B5
  • 页数:349
    字数:372000
    语种:zh-Hans
  • 出版社:科学出版社
    出版时间:2024-11-01
  • 所属分类:中国语言学
  • 定价: ¥118.00元
    售价: ¥93.22元
  • 图书介质:
    纸质书

  • 购买数量: 件  可供
  • 商品总价:

相同系列
全选

内容介绍

样章试读

用户评论

全部咨询

本书以“移花接木,催生异彩”为脉络,以翻译文化为着眼点,系统探究新月派译诗文化史—勾勒了新月译者的身份、诗学、文化素养与译诗成就,考了其“选种”“播种”的译诗策略和艺术,观察了新月译诗作为“种子”在中国文学园地里的新生与新变,对比阐述了新月派与同时期社团的译诗文化。
本书史料翔实,在新史料发掘的基础上揭示了新月派译诗与文学创作以及与社会文化之间的内在关联,透视了新月文化的异域源头和历史变迁,探索了文学社团翻译史的书写模式,丰富了中国现代翻译文学(文化)史的书写,而且,还能为当下的翻译文学、诗歌翻译和其他相关人文学科的研究提供本土与域外的资源以及理论思考。
样章试读
  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页

全部咨询(共0条问答)

  • 暂时还没有任何用户咨询内容
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
咨询内容:

目录

  • 目录
    总序当代翻译学文库
    前言
    第一章绪论1
    第一节新月派及其诗歌翻译2
    第二节新月派(诗歌)翻译研究的历史和现状7
    第三节研究目的与内容架构16
    第四节理论基础、研究方法与意义23
    第二章诗歌翻译文化图景:从五四时期到20世纪30年代30
    第一节五四时期译诗文化的历史考察31
    第二节20世纪30年代译诗文化的历史考察47
    第三章书写诗歌翻译:新月派的译诗活动62
    第一节新月派的译诗群体63
    第二节新月派译诗概述71
    第三节新月派古典倾向诗学的观察82
    第四章传统的与现代的:新月派译诗的主体选择88
    第一节浪漫派传统诗歌译介:译诗的纵贯线88
    第二节译介布莱克与济慈:传统与现代之间的转折105
    第三节现代之风:英国唯美派与法国象征派诗歌的译介119
    第五章浪漫的与古典的:新月派译诗策略135
    第一节译诗发绪:反“浪漫性”的古典倾向136
    第二节译诗选择的“反感伤”主题141
    第三节译诗形式主张的理论话语163
    第四节新月派译诗:欧美文化影响下的诗学构建169
    第六章古典的“创格”:新月派诗歌翻译艺术175
    第一节译诗对话:诗歌翻译形式关怀的发端176
    第二节“创格”:规范与创新之间的试验195
    第三节“创格”的多元:译诗艺术的历史发展215
    第四节中庸与中和:译诗方法和语言观229
    第七章“奇丽的异色的花”:新月派译诗与写诗241
    第一节摹仿与创新:译诗与新诗体探索241
    第二节互文性:译诗与写诗之间268
    第三节“种子移植”的效应:译诗的现代性与历史影响280
    第八章结语:构建新月派诗歌翻译文化285
    第一节新月派的诗歌翻译文化285
    第二节新月派诗歌翻译文化的特性294
    第三节新月派诗歌翻译文化的成因302
    参考文献305
    附录一新月派译诗(1923—1935年)篇目一览319
    附录二外国作家中英文姓名对照342
帮助中心
公司简介
联系我们
常见问题
新手上路
发票制度
积分说明
购物指南
配送方式
配送时间及费用
配送查询说明
配送范围
快递查询
售后服务
退换货说明
退换货流程
投诉或建议
版权声明
经营资质
营业执照
出版社经营许可证